Arxetip (hərfi tərcüməsi əski, ilkin obraz, dünyanın ən qədim obrazı, yaxud bədii yaradıcılığa qədərki obraz deməkdir) – obrazın və onun daşıdığı mənanın başlanğıcdakı vəhdətidir, hər ikisinə aid «xüsusi enerji»dir. O hansısa əbədi həqiqət kimi də müəyyənləşə bilər. Lakin onun kokret obrazlaşmış və sim-vollaşmış məğzi xarici mühitin – tarixi şəraitin təsiri ilə dəyişir, ona görə də nə olduğunu anlamaq bizim üçün çətinləşir. K.Yunq arxetiplə bağlı fikirlərini məhlulun içərisindəki şəbəkənin kristallaşması ilə müqayisədə çatdırmağa təşəbbüs edir. Belə ki, məhlul isinməklə, yaxud müəyyən vaxt keçəndən sonra bərkiyir, dəmir şəbəkəni içinə alıb kristallaşır. «Kristal şəbəkə hər hansı bir kristala məxsus konkret formanı deyil, streometrik strukturu müəyyənləşdirir. Kiçik, yaxud böyük ola bilir. Ölçü həddinin sonsuz sayda mövcudluğundan formanın da müxtəlifliyinin sayı-hesabı yoxdur, eləcə də bir neçə bərk maddədən – kristaldan əmələ gəlir. Bu prosesdə həmişə eyni qalan yeganə cəhət tərkib hissəsindəki həndisi tənasüblükdür. Bunu arxetipə də şamil etmək olar. Əsas etibarilə, o, adlandırıla və dəyişməz məna özəyinə malik ola bilər – lakin heç vaxt konkret görünüş, hadisə deyil, hər zaman ancaq nöqteyi-nəzər kimi meydana çıxır»[1]. Yəni arxetip həmişə ideyadır, maddilik-dən məhrumdur. Məsələn, ağzından od püskürən çoxbaşlı əjdaha, dəyirman daşını ayaqlarına keçirib sürətlə qaçan div obrazları hər zaman təsəvvürə gətirilir, lakin heç vaxt gözə görünmür, yəni maddi substansiyaya çevrilmir, ideya olaraq qalır. Xüsusi vurğulamaq lazımdır ki, miflərdə deyildiyi kimi, ruh, ağıl, şüur, emosiyalar (bütün müxtəliflikləri ilə birlikdə) Yaradıcı tərəfindən bir anın içində, bir göz qırpında insana bəxş edilməklə o, canlılar arasında fərqləndirilməmişdir. Şüurun inkişafına təkan verən qüvvənin əsasında elə fantastik, təbii və tarixi-mədəni obrazlar – miflər durur ki, bu gün həm abstrakt-lığı, sakrallığı, həm primitivliyi, sadəliyi, həm də yerə, torpağa, yaşadığımız dünyaya, həyata bağlılığı, eləcə də duyğularımıza təsiri, düşündürücülüyü və universallığı ilə diqqəti cəlb edir.
Beləliklə, arxetiplər (ilk yaradılanlar) – universal mifoloji motiv və süjetlərin ilkin obrazları, isveçrəli psixoanalitik K.Q.Yunqun təliminə görə, kollektivin qeyri-şüuri əhatəsində öz-özünə doğulmuş, təkcə kortəbii yaranış formalarında (yuxu və b. ona oxşar formalarda) yaşamamış, həm də mif – xidmət etmişdir.[2] Ona görə də dünyanın reallıqlarından çox, toplumun psixi xassəsini və halını əks etdirmişdir. Bu səbəbdən də ilkin çağlarda ikili xüsusiyyətin (animus-anima\kişi-qadın, insan-heyvan\kentavrlar kimi) bir canda birləşməsinə – dualizmə inam yaranmışdır. Məsələn, «Munisnamə»də mifik dünya qatlarının keçidində duran mələk (başı öküz, bədəni qoyun) iki müxtəlif heyvanın orqanlarından yaranmışdı. «Avesta»da Xeyir və Şər allahlarını dünyaya gətirən zaman və tale allahı Zurvan isə təbiətən ikicinsli (kişi-qadın) idi. Xalq arasında bu gün də işlənən «Xeyirlə-şər əkizdir» məsəlini həmin təsəvvürün qalığı kimi də başa düşmək olar.
Element – struktur təhlilin hər bir formasının (məsələn: fonopoetik, linqvistik, leksik) qarşıda duran problemin həllinə öz xüsusi yanaşma üsulu mövcuddur. Bu üsullar vasitəsilə mətnin parçalanmayan, ayrıla bilməyən ən kiçik vahidinə (hissəsinə) element deyilir və bütün araşdırmaların predmetinin təşkil edir.
Mif və mifologiya – Yunan dilində mythos, alman-larda mythe, ingilislərdə myth, fransızlarda mythe, ruslarda və azərbaycanlılarda mif şəklində işlənən sözün hərfi mənası rəvayət, əhvalat deməkdir.
Mif termini beynəlxalq aləmdə əsasən iki anlamda işlənir: birinci, mif – sözlərlə yaranan təsviri mətndir, təhkiyə – (sintaqmatik aspektdir); ikinci, mif – düşüncə hadisəsidir (mənaların paradiqmasıdır), dünya haqqında təsəvvürlər sistemi – gerçəkliyi dolayı şəkildə əks etdirən dünya modeli, onun ayrı-ayrı elementləri və vahidləridir. Birinci halda mif sintaqmatik, ikincidə isə paradiqmatik planda anlaşılır. Mifin sintaqmatik vahid olaraq gerçəkləşməsi təsadüfən baş verir. Mif mənanın paradiqmasına çevriləndə (mətn mədəniyyətinin digər formaları – rituallar, sosial institutlar, maddi mədəniyyət abidələri və s. ilə bir sırada) birinci və ikinci anlamlar arasında cüzi fərqlər üzə çıxsa da, miflə mifologiyanın eyniliyi inkar edilmir. Ona görə ki, mifologiya sintaqmatik (təsviredici) vahidlərin – miflərin sistemi kimi başa düşülür.
Mifologiya termini isə üç anlamda işlənir: birinci, mifologiya – hər hansı bir tarixi-mədəni ənənəyə xas miflərin (təsvirlərin) toplusudur; ikinci, mifologiya – dünyanı dərk etməyin xüsusi formasıdır, düşüncə şüur hadisəsidir (mənaların paradiqması). Bu hallarda mifologiyanın mənası mif anlamına yaxınlaşır, hətta onun praqmatik aspekti ilə eyni olur. Üçüncü, mifologiya – mifləri və mifoloji sistemləri öyrənən elm sahəsidir. Məşhur nəzəriyyəçi alim A.Bayburin də göstərir ki, mifin birinci və ikinci mənaları ilə mifologiyanın birinci və ikinci mənaları üst-üstə düşdüyündən bu terminlər həmin mənalarda sinonimlər kimi işlədilir.
Motiv– (almanca «motive», fransızca «motif», rusca «motiv» işlənir, Azərbaycan türklərinə sonuncudan keçmiş və genetik baxımdan latın sözü «moveo»dan /«hərəkət edirəm» deməkdir/ törəmişdir) – bədii mətnin sabit, dayanıqlı, formal məzmunlu komponentinə deyilir, ilk baxışda elementlə üst-üstə düşür. Lakin «motiv» dar və geniş mənada götürülür. Çünki onu bir və bir neçə əsərin dairəsində, eləcə də bir sənətkarın bütöv yaradıcılıq kontekstində, bir ədəbi cərəyanın fəaliyyət orbitində, böyük bir tarixi dövrün ədəbi prossesində müəyyənləşdirib üzə çıxarmaq mümkündür.
a) Birinci halda, yəni ayrıca götürülmüş bədii əsər çərçivəsində motiv dar mənada anlaşılır və bir növ «element» termininin ekvivalentini təşkil edir. Lakin dərindən müşahidə edəndə aralarında fərq nəzərə çarpır.
b) Sonrakı hallarda isə (bir neçə əsərin dairəsində, eləcə də bir sənətkarın bütöv yaradıcılıq kontekstində, hər hansı bir ədəbi cərəyanın fəaliyyət orbitində, böyük bir dövrün ədəbi prosesində) motiv geniş mənadadır, onun artıq «ideya» anlayışı ilə səsləşən tərəfləri meydana çıxır.
Tarixi nöqteyi-nəzərdən «motiv» termini ilk dəfə 1703-cü ildə S.de Brossarın «Musiqi sözlüyü»ndə aşkarlanmış, musiqi mədəniyyəti ilə əlaqələndirilmiş və sonra İ.V.Göte tərəfindən ədəbiyyatşünaslığa gətirilərək «Epik və dramatik poeziya haqqında» əsərində bədii mətnlərə tətbiq edilmişdir. Ədəbiyyatşünaslığın kateqoriyası kimi XX əsrin 20-ci illərində A.N.Veselovskinin və V.Y.Proppun elmi fəaliyyəti ilə formalaşmışdır.
Beləliklə, motiv – mətnin başqa tərkib hissələrinə ayrıla bilməyən elementi – predmeti, obrazı, folklor süjetinin ən kiçik (minimal) vahidi (məsələn: sehirli alma motivi, səfeh qadın motivi, ata-oğul qarşılaşması motivi, qızın oğurlanması motivi və s.) sayılmışdır.
Funksiyasına görə motivləri iki yerə ayırmaq olar:
- sabit motivlərə malik süjetlərə daha çox çoxqollu epos və nağıllarda rast gəlmək mümkündür;
- dəyişən motivlər isə intriqalı, müxalifli, konflikli sistem və strukturlarda özünə yer tapır. Nizaminin «Xosrov və Şirin» poemasındakı motivlərdə məhəbbət–xəyanət, məhəbbət–məkr, məhəbbət–uğur, nadanlıq–kamillik dəyişikliyi özünü göstərir.
A.N.Veselovski ədəbiyyatşünaslıqda tarixi-müqayisəli metodun əsasını qoyanlardan biridir. Onun keçən əsrin II yarısının məhsulu olan «Tarixi poetika» əsərinin «Süjetin poetikası» bölməsində nağıl süjeti motivlərə ayrılaraq araşdırılır. Alim yazır: «Motiv deyəndə, qədim insanların məişət müşahidələrinin və ibtidai, ilkin şüurlarının tələbinə cavab olaraq yaranan sadə, lakin tam əhvalat başa düşülməlidir».[3]
A.N.Veselovski süjetin tərkib hissəsi sayılan motivi tam, bütöv kimi təqdim edir. Deməli, motiv elementlikdən, vahidlikdən çıxır, parçalanan sistemə çevrilir. Qəribə ziddiyyət yaranır. Çünki müəllifin qənaətinə görə, motiv ayrılıqda götürüldükdə canlı danışıqda işlənən adi, məlumat xarakterli fikirdən başqa bir şey deyil, heç bir gerçək həyat hadisəsini bədii şəkildə canlandırmır. A.N.Veselovskinin öz dili ilə desək, süjet yalnız «motivlərin birləşərək bir-birinə uyğunlaşdırılması ilə yaranır»[4] və bundan sonra tamlanır, bütöv əsər təsiri bağışlayır, struktur meydana gəlir. Başqa sözlə, süjet əslində hər hansı bir gerçək, yaxud gerçək hesab edilən faktın təsdiqi deyil, həyati tələbat nəticəsində miflərin dili ilə beyində əksidir.
Hər bir süjetin əsasında xalqın qanunauyğun şəkildə konkret tarixi təsəvvür və inamları durur. Bu fikirlərdə forma məzmuna, sistem, struktur ideyaya qarşı qoyulur. Çünki tamlaşma, əlaqələnmə, uyğunlaşma struktur – forma əlamətidir, «gerçək, yaxud gerçək hesab edilən faktın təsdiqi», yaxud «miflərin dili ilə beyində əksi» ideyadır, məzmundur. Müəllifin əvvəl «sadə, lakin tam əhvalat» kimi təqdim etməsi, sonra isə «heç bir gerçək həyat hadisəsini bədii şəkildə canlandırmır» şəklində şərhi əslində motivin anlamını bir az da qəlizləşdirir.
A.N.Veselovski motivin adi növünü iki hissəyə bölür və (a+b) modeli ilə ifadə edir. Onun fikrincə, «motiv modelinin hər iki tərəfi dəyişə bilər».[5] Tədqiqatçı nağıl süjetini motivlərin kompleksi tək başa düşərək, belə qənaətə gəlir ki, «nağılların araşdırılmasında motiv əsas ünsürdür, süjet isə ikinci dərəcəlidir. Nağılı ilk növbədə motivlərinə görə öyrənmək lazımdır»[6].
Ziddiyyətlərinə görə V.Y.Propp motiv və süjet bağlılığı məsələsinə tənqidi yanaşaraq, A.N.Veselovskinin gəldiyi qənaətlərin artıq elmi əhəmiyyət kəsb etmədəyi fikrini irəli sürür: «Əgər motiv qanunauyğun şəkildə vahid hesab edilirsə, onda nağılın hər cümləsi motiv ola bilər. Belə ki, bir çox nağıllarda təsadüf edilən «Atanın üç oğlu var idi» cümləsi motivdir, yaxud «İvan ilanla vuruşur» cümləsi motivdir».[7]
V.Y.Propp məşhur «Sehirli nağılların morfologiyası» (1928) əsərində A.N.Veselovskidə göstərilməyən rus xalq nağılından bir cümlə misal göstərir: «İlan şahın qızını qaçırdı» və yazır ki, «Bu motiv dörd hissədən ibarətdir və hər hissə ayrılıqda variantlaşır.
İlan – sehrbazla, şahinlə, şeytanla;
qaçırılmaq – başqa hərəkətlərlə (vampirə, cadugərə çevrilmə ilə);
qız – bacı, nişanlı, arvad və ana ilə;
hökmdar – kəndli, şahzadə və mollayla əvəz oluna bilər»[8].
Bu halda motiv kimi götürülən «İlan şahın qızını qaçırdı» cümləsinin onlarla variantı ortaya çıxır. Deyiləni əyaniləşdirmək üçün təkcə birinci subyekti «sehirbaz»la əvəzləyib digər motiv yerdəyişmələri ilə əlaqələndirək:
Sehirbaz şahın qızını qaçırdı.
Sehirbaz şahın qızını marala çevirdi.
Sehirbaz kəndlinin qızını qaçırdı.
Sehirbaz kəndlinin qızını marala çevirdi.
Sehirbaz şahzadənin anasını qaçırdı.
Sehirbaz şahzadənin anasını cadugərə çevirdi.
Sehirbaz şahzadənin nişanlısını qaçırdı.
Sehirbaz şahzadənin nişanlısını cadugərə çevirdi.
Sehirbaz mollanın qızını qaçırdı.
Sehirbaz mollanın qızını cadugərə çevirdi.
Sehirbaz mollanın anasını qaçırdı.
Sehirbaz mollanın anasını cadugərə çevirdi.
Sehirbaz şahın bacısını qaçırdı.
Sehirbaz şahın bacısını cadugərə çevirdi.
Sehirbaz kəndlinin bacısını qaçırdı.
Sehirbaz kəndlinin bacısını cadugərə çevirdi.
Sehirbaz şahın arvadını qaçırdı.
Sehirbaz şahın arvadını cadugərə çevirdi.
Sehirbaz kəndlinin arvadını qaçırdı.
Sehirbaz kəndlinin arvadını cadugərə çevirdi və s.
Təkcə bir subyektin variantlaşmasının sayı 20-dir.
Buradan belə çıxır ki, A.N.Veselovskinin müəyyənləşdirdiyi kimi, motiv struktur baxımından da sabit deyil, tez dəyişəndir.